Japan, an attempt at interpretation [front cover].
Japan, an interpretation.
University of Otago Library Special Collections - BL 2201 HD89
New York : MacMillan.
Lafcadio Hearn (1850-1904) is almost as Japanese as haiku. Both are an art form, an institution in Japan. Haiku is indigenous to the nation; Hearn became a Japanese citizen and married a Japanese [Setsu Koizumi], taking the name Yakumo Koizumi. His flight from Western materialism brought him to Japan in 1890. His search for beauty and tranquillity, for pleasing customs and lasting values, kept him there the rest of his life, a confirmed Japanophile. He became the great interpreter of things Japanese to the West. His keen intellect, poetic imagination and wonderful clear style permitted him to penetrate to the very essence of things Japanese - from Tuttle's 'publisher's foreword' to Hearn editions. Hearn arrived in Japan in 1890 and through his friendship with Basil Hall Chamberlain, he was able to secure various teaching positions, including a post at the Tokyo Imperial University. This reprint edition contains his many lectures on Japan and Japanese life.
Japan, an attempt at interpretation / by Lafcadio Hearn (New York : MacMillan, 1907, c1904).
Is Part Of
Japan, an attempt at interpretation.
Hearn, Lafcadio, 1850-1904, “Japan, an attempt at interpretation [front cover].,” ourheritage.ac.nz | OUR Heritage, accessed September 24, 2023, https://otago.ourheritage.ac.nz/items/show/6000.